Translations and Anthologies 2017

At the invitation of the AELAQ (Association of English-language Publishers of Quebec), Kenneth Radu and Montreal writer-translator Licia Canton passed a pleasant hour chatting about the literary life in Montreal and Quebec. Held in the Atwater Library, their conversation was taped for a future podcast, part of a series of writers talking about their writing hosted by the AELAQ. Many thanks to Anna Leventhal and Merrianne Couture for their kind invitation and arrangements.

A French translation of Kenneth Radu’s story The Pretender from his collection Earthbound will appear in an anthology of short stories by English Canadian authors, slated for publication by  Éditions Prise de Parole. To quote the publisher: “The resulting collection will not only sketch a panoramic portrait of literary translation in Canada today, but will also showcase a series of contemporary authors writing in the short story.”

Great Jones Street, the US web publisher, will be republishing Peter Dubé’s “Cerberus” from his collection At the Bottom of the Sky, DC Books 2007.

Edizioni Kirke will shortly be publishing an Italian translation of Keith Henderson’s latest novel, Acqua Sacra, DC Books 2016.